23817

Не влипни!

Особенности национальных продаж зимних шин
Умение убедительно наврать в последнее время называется маркетинг. Задача вранья - красивыми, желательно иностранными, словами утаить суть и поднять несуществующие достоинства до уровня человеческого вожделения.
Поделиться
Изображение Не влипни!

Русский язык позволяет массу переименований, искажающих суть в лучшую сторону. Примитивный мужик в телогрейке, охраняющий забор - это не сторож, а секьюрити, девчонка, весь день перекладывающая бумажку - не секретарша, а менеджер, мутная уборщица нерусского происхождения – клининг-мастер, а над всеми ними светится жизненной удачей не старший инженер, а топ-менеджер… Искаженная словами суть и от действительности отрывает, и бездеятельность маскирует, и статус поднимает.

Шипованная резина очень нужна в России и трех скандинавских странах и непостижима в остальных географических точках. Поэтому делать ее умеют либо сами скандинавы, либо несколько разумных фирм, на всякий случай старательно работающих во всех потребительских направлениях. Но берутся за эту тему почти все, кто торгует шинами на российском рынке. Поэтому даже под известными брендами, особенно с теплых островов восточной окраины, в продаже регулярно объявляется очень плохая зимняя резина на шипах.

А поскольку серьезная работа требует невероятных затрат, знаний и мотивации, то при небольшом рынке сбыта рентабельность случается редко и проще не вкладываться, а привозить нешипованную зимнюю резину, выпускаемую в огромных объемах для всего остального мира. Главное – убедить покупателя, что она тоже очень хорошая, а если хватит наглости, то можно попытаться убедить людей и себя, что нешиповання зимняя резина лучше шипованной.
Для этой цели продавцы придумали наглое слово «липучка» и стали называть им всю нешипованную зимнюю резину. Расчет правильный: во-первых, потребитель стремится экономить, во-вторых, ему лень думать и разбираться в вопросе, в-третьих, имя фирмы уважаемое, в-четвертых, заграничное всегда лучше русского, в-пятых, себя всегда можно оправдать. И человек, купивший мало на что пригодную ерунду, убеждает себя в правильности выбора и фантазирует, додумывает под известное ему в быту слово «липучка» косвенные смыслы, экстраполируя на нее собственный опыт использования совсем другой, обычной липучки на своей куртке и кроссовках. Ведь если домашняя липучка цепляется за одежду и держит насмерть, значит и эта «липучка» уважаемой шинной фирмы сопоставимо хорошо цепляется за дорогу. Обман продавца, замаскированный удачным словом, дает толчок к самообману покупателя. Подмена понятий точно такая же, как в случае со сторожем и секьюрити. Зато народ искренне верит, что бывает зимняя шина типа «липучка», что это особый вид очень специальной резины и что дорогу она держит лучше шипованной.

Там, где всю зиму идет снег, на «липучке» ездить опасно. Как ни выстраивай в мозгу утешительную картинку собственной мудрости, умения экономить и успешной покупки на грош пятаков, непроглядный асфальт под снегом, льдом и реагентами при первом удобном случае стряхнет с себя машину в приготовленный для контакта столб или безрадостный кювет. С продавцом «липучки» и самим собой можно договориться, с зимней дорогой – нет…