Уборка по-русски

Хлам это то, что мне не нравится. Одинцовские законодатели решили, что данное представление о хламе желательно узаконить и конкретизировать его автомобильную составляющую.

Как расправиться с техникой они придумали. Аналогично прочему мусору – изломать и изорвать, полагая это утилизацией, ведь в России нет ни одного завода по полной переработке автомобиля  и поэтому иного просто не остается.

А вот с определением признаков автохлама возникли проблемы. Если взять за основу «Толковый словарь живаго великорусского языка» Владимира Даля, то хлам, это «наваленная куча» с отрицательным смысловым оттенком, слово родственное славянскому «холм» и отчасти заимствованным из литовского и немецкого значение «мусор, грязь, ил». В общем, наваленная славянами куча мусора с немецким подтекстом. Антипод «орднунга». И одинцовские депутаты, судя по всему, имели ввиду нечто подобное, поскольку более внятно оформить свои ощущения от холмов грязи не смогли, прописав в проекте закона все свои пешеходные претензии к любым автомобилям. А поскольку четких определений не выработано, нелюбовь к машинам в числе прочего обозначила «признаки бесхозных транспортных средств», подлежащих утилизации. Это, например, машины «загромождающие проезды…» Судя по дальнейшему списку претензий, автомобилям достаточно два месяца позагромождать проезд, как они превращаются в автохлам, подлежащий уничтожению. Как опасно уезжать из Одинцово в отпуск на пару месяцев, оставив машину у подъезда! Кроме того, на растерзание шрейдерной установке в Одинцово готовы отдавать автомобили, два месяца «создающие помехи дорожному движению». А ведь в узких дворах с односторонним движением помехи создают абсолютно все легально припаркованные машины… Так же депутаты рассматривают в законопроекте право уничтожать брошенные (т.е. простоявшие без движения больше двух месяцев) машины, если судьба оборвала их движение «в непосредственной близости от жилых домов»… А почему бы на въезде во двор просто не поставить шлагбаум или не выставить знакомое с детства «Achtung minen!» Кстати, а как переводится с русского на русский слово «брошенный»? Коварный язык полагает это прилагательное образованным от глагола «бросить»: «Выпустив из руки, заставить или дать полететь и упасть» («Толковый словарь русского языка» Сергея Ожегова). То есть депутаты Одинцовского муниципального района готовят закон по уничтожению упавших, отлетавших свое автомобилей, выпущенных из рук... Интересно, какая экспертиза в данном случае была бы уместней – юридическая или психиатрическая? Хотя выпущенные из рук автомобили, упавшие, например, с балкона 25 этажа, можно и вправду не восстанавливать и сдавать в переработку.

Есть ли в законопроекте рациональное зерно? Да, конечно. Ржавых машин на вечном приколе мы накопили во дворах в избытке и с ними надо что-то делать. Но отталкиваться в поиске решения желательно не от странных формулировок с подтекстом озлобления, а от постулата о незыблемости права на собственность. Ищите хозяина, договаривайтесь с ним, выкупайте его ненужную машину по рыночной цене и при обоюдном согласии сторон, а уж потом вывозите ее из двора…